1樓:
「風吹雞蛋殼,財去人安樂」則是說,財富就像雞蛋一樣易碎,如果人不把財富看得那麼重的話,不用對財富患得患失的話,心情自然就會快樂。
「風吹雞蛋殼」是個比喻句。雞蛋殼裡蛋黃蛋清什麼都沒有了,以此來比喻財產掉失光了,從此就不會再遇到(因財務糾紛而引起的)麻煩事了。
搜狗問問
擴充套件資料
它出自明朝的《增廣賢文》,是明朝的一本兒童啟蒙書目。故事是這樣的:「話說,在古代,有乙個很窮,又很吝嗇的人,在一次出門坐船的時候,路上花了三個多月,他為了省錢,就只是帶了乙個鹹蛋,也就是灰卵,但是過了好幾天,他的鹹蛋還沒有吃完。
有一天,他正在船上吃鹹蛋,突然又一陣風吹過來,把他的鹹蛋給吹掉了,掉進了水裡,他就覺得很可惜,所以他就說到,風吹灰卵殼,財去人安樂」。
周星馳版本《唐伯虎點秋香》裡面就有這句話,祝枝山因賭博輸光家產,祈求唐伯虎給他畫30副畫來抵賭債,唐伯虎就以「風吹雞蛋殼,財去人安樂」來調侃他。
2樓:養斌蔚
這句話就是安慰人的常用語,破財消災嘛,人沒事就萬幸了
風吹雞蛋殼 財去人安樂 後一句比較容易理解。風吹雞蛋殼是什麼意思?
3樓:姬覓晴
「風吹雞蛋殼」的意思是指只剩下雞蛋殼時,風再大也不怕,因為不會再損失什麼。
「風吹雞蛋殼,財去人安樂 」中,「風吹雞蛋殼」是鋪墊,人們擔心雞蛋打碎,是因為雞蛋一碎,蛋清和蛋黃就沒有了,只剩下雞蛋殼。但只剩下雞蛋殼的話,風再大也不怕,吹倒摔碎了不會損失什麼;
而後面一句「財去人安樂」則是借於「風吹雞蛋殼」的鋪墊,表明財富就像雞蛋一樣易碎,如果人不把財富看得那麼重的話,不用對財富患得患失的話,心境自然就會快樂的觀點。
風吹雞蛋殼 牌去人安樂什麼意思
4樓:蒼生作樂
「風吹雞蛋殼,財去人安樂」是說,財富就像雞蛋一樣易碎,如果人不把財富看得那麼重的話,不用對財富患得患失的話,心境自然就會快樂。
前一句主要是為了後面一句的押韻而用的,就是說,輸了錢就好像風吹雞蛋殼,但對裡面的蛋黃等卻沒有影響,就是說雖然輸了錢,我還是我,沒什麼大不了的。後一句典型的直白話,把錢花掉沒有了負擔,人還輕鬆很多。典型的阿q自我解脫的方法。
「風吹雞蛋殼」是個比喻句。雞蛋殼裡蛋黃蛋清什麼都沒有了,以此來比喻財產掉失光了,從此就不會再遇到(因財務糾紛而引起的)麻煩事了。
5樓:奶香
暗地指示你叫你給他送牌他可以幫你忙,要不你自己做的事是白幹
風吹雞蛋殼,財去人安樂!這句話是什麼意思?出自**?
風吹雞蛋殼,財散人安樂是什麼意思?
6樓:封疆大吏
「風吹雞蛋殼,財去人安樂」則是說,財富就像雞蛋一樣易碎,如果人不把財富看得那麼重的話,不用對財富患得患失的話,心境自然就會快樂。
「風吹雞蛋殼」是個比喻句。雞蛋殼裡蛋黃蛋清什麼都沒有了,以此來比喻財產掉失光了,從此就不會再遇到(因財務糾紛而引起的)麻煩事了。
擴充套件資料
它出自明朝的《增廣賢文》,是明朝的一本兒童啟蒙書目。故事是這樣的:「話說,在古代,有乙個很窮,又很吝嗇的人,在一次出門坐船的時候,路上花了三個多月,他為了省錢,就只是帶了乙個鹹蛋,也就是灰卵,但是過了好幾天,他的鹹蛋還沒有吃完。
有一天,他正在船上吃鹹蛋,突然又一陣風吹過來,把他的鹹蛋給吹掉了,掉進了水裡,他就覺得很可惜,所以他就說到,風吹灰卵殼,財去人安樂」。
周星馳版本《唐伯虎點秋香》裡面就有這句話,祝枝山因賭博輸光家產,祈求唐伯虎給他畫30副畫來抵賭債,唐伯虎就以「風吹雞蛋殼,財去人安樂」來調侃他。
7樓:匿名使用者
網上很多人都在以訛傳訛。說這句話是聖經裡的。大錯特錯。這是中國人對賭博,尤其是輸錢人的一種安慰性說辭。
literally: like wind blows on egg shells, when the money is gone a person feels light (at ease).
網上流傳的這句直譯英文是比較典型的中式翻譯。國外確實有人引用,不過後面都加註chinese,意思是來自漢語。
moral: money is a burden.
【寓意】金錢是一種負擔。
usage: this is usually used by a gambler who just lost all his money, but needs a philosophy to make themselves feel better.
【用途】:輸錢的賭徒用的頗有哲理的話,用意就是為了讓自己輸得好受點。
前一句主要是為了後面一句的押韻而用的,就是說,輸了錢就好像風吹雞蛋殼,但對裡面的蛋黃等卻沒有影響,就是說雖然輸了錢,我還是我,沒什麼大不了的。後一句典型的直白話,把錢花掉沒有了負擔,人還輕鬆很多。典型的阿q自我解脫的方法。
8樓:匿名使用者
「風吹雞蛋殼」的意思是說:人們擔心雞蛋打碎,是因為雞蛋一碎,蛋清和蛋黃就沒有了,只剩下雞蛋殼。但只剩下雞蛋殼的話,風再大也不怕,吹倒摔碎了不會損失什麼。
「風吹雞蛋殼,財去人安樂。」則是說,財富就像雞蛋一樣易碎,如果人不把財富看得那麼重的話,不用對財富患得患失的話,心境自然就會快樂。
9樓:
不要把金錢看的太重,發揮到它適當的用途、實現個人想要的價值,人會在精神上得以安樂。
10樓:瘋癲無妨
就是說不要太在乎錢,有什麼錢財上的損失也不要太受影響,錢財乃身外之物
11樓:匿名使用者
風吹雞蛋殼是說很輕的意思,財散人安樂是說沒錢財了人自在
"風吹雞蛋殼,財散人安樂」是什麼意思?
12樓:匿名使用者
網上很多人都在以訛傳訛。說這句話是聖經裡的。大錯特錯。這是中國人對賭博,尤其是輸錢人的一種安慰性說辭。
literally: like wind blows on egg shells, when the money is gone a person feels light (at ease).
網上流傳的這句直譯英文是比較典型的中式翻譯。國外確實有人引用,不過後面都加註chinese,意思是來自漢語。
moral: money is a burden.
【寓意】金錢是一種負擔。
usage: this is usually used by a gambler who just lost all his money, but needs a philosophy to make themselves feel better.
【用途】:輸錢的賭徒用的頗有哲理的話,用意就是為了讓自己輸得好受點。
前一句主要是為了後面一句的押韻而用的,就是說,輸了錢就好像風吹雞蛋殼,但對裡面的蛋黃等卻沒有影響,就是說雖然輸了錢,我還是我,沒什麼大不了的。後一句典型的直白話,把錢花掉沒有了負擔,人還輕鬆很多。典型的阿q自我解脫的方法。
13樓:魏樺帥巍昂
「風吹雞蛋殼」是個比喻句。雞蛋殼裡蛋黃蛋青什麼都沒有了,以此來比喻財產掉失光了,從此就不會再遇到(因財務糾紛而引起的)麻煩事了。
"風吹雞蛋殼,財去人安樂!" 此句話的出處
14樓:匿名使用者
出自《增廣賢文》嚴父出孝子,慈母多敗兒。槍打出頭鳥,刀砍地頭蛇。風吹雞蛋殼,財去人安樂。誰言碧山曲,不廢青松直;誰言濁水泥,不汙明月色
「風吹雞蛋殼,財去人安樂」有什麼典故
風吹雞蛋殼 此去無安樂 什麼意思
雞蛋膜去黑頭,雞蛋殼內膜去黑頭這個方法有用嗎
去黑頭和 上的東西五步 第一步,用熱水洗臉,用洗面奶打出泡沫在鼻頭畫圈,這樣可以把毛孔開啟 第二步,把黑頭匯出液 家美樂和柏紛都不錯 擠在化妝棉上,一定要浸滿 第三步,把化妝棉敷在鼻子上,十分鐘後取下 第四步,把鼻子拍溼,用鼻貼,十分鐘後取下,你可以看到粘下來的黑頭和白頭了 第五步,用毛孔收縮精華或...
用雞蛋殼膜去黑頭一周做幾次,可以天天做嗎
這個方法一周2到3次就可以啦,不要天天做。雞蛋殼內膜去黑頭的方法 1 把雞蛋殼內膜從雞蛋殼上小心撕下來,把蛋殼上的薄膜取下來貼在鼻子上,弄平整。2 然後用小吹風機把它吹乾,等緊貼後再取下來。3 撕的時候慢慢地沿著四周的邊慢慢地往裡撕.4 堅持幾次,不僅可以去除黑頭,而且可以收縮毛孔。一周2 3次就好...