分析個英文句子,英文句子分析?

時間 2023-04-25 13:35:07

1樓:匿名使用者

這個句子的主要結構是many people are worried about the harmful influence tv,它是整個句子的主句。後面一大節都是說明前面這個主句的情況。influence是作用與children身上的,而who後面一大部分來修飾children。

總的來說是主語從句,這道題是考你對主語句的應用。

英文句子分析?

2樓:唐娜楊

有乙個獨立結構,現在分詞的主語與主句主語不一致,另外新增了主語,就是transfixed, fireworks going off in my 雖然也是現在分詞,但它的主語就是主句的主語,所以它不是獨立結構。

分析英語句子?

3樓:徽姑娘物語

首先,我們可以直觀地分清這個句子的主語是nutritionists ,said是say的過去式,是動詞。

然後that後面接的就是賓語從句。

賓語從句(it was not only full of vitamins, but also good against some diseases)這裡又包含了乙個固定的連線片語:not only...but also.

所以這個片語我們在分析這個從句的時候可以單獨提取出來先不看。

最後就會剩下it was full of vitamins,good against some diseases這樣的句子形態,從而我們能夠理解good against some diseases完整的句子結構應該是同前面的,是it was good against some diseases,good是對it這個主語的形容,而against some diseases就是完整的乙個表達,字面意思就是對抗某些疾病了。

4樓:網友

good可以簡單理解為在某方面有用、有益, 在這個語境中就是在(對抗一些疾病)方面有用。

所以意譯為對預防某些疾病也有好處。

5樓:匿名使用者

句子分析:nutritionists 主語;said謂語; that it was not only full of vitamins but also good against some diseases.賓語從句。

not only … but also, 連詞片語, 不僅…而且…good against: 防止… 有好處。

這裡省略了系動詞 was。

6樓:42溫柔湯圓

營養學家說 xx said that 這是乙個由that引導的賓語從句。

裡面包含不僅 而且 這個句式。

against 在這個句子中 理解成反對 抗拒 防止的意思。

分析下英文句子

7樓:巧手成媽媽

翻譯:他們和外國學生溝通,並且利用了網上的資料庫。

分析:1. 此句是含有兩個並列謂語的句子。

2. 主語是they,兩個並列謂語是communicate with和make use of.

3. 前句的賓語是students,而in other countries為後置定語,修飾賓語students.

4. online data banks是第二個謂語make use of的賓語。

8樓:網友

他們和國外的學生交流並使用網上銀行。hey communicate with students in other countries and make use of online date banks

9樓:匿名使用者

他們利用網上銀行跟其他國家的學生交流,make use of 利用 communicate with ;與。。交流,溝通。

乙個英文句子分析

10樓:蘋果

主句是:i stand on the threshold ,後面的是來形容threshold的,其中,i hope是插入語,可以去了。

·öîöó¢óï¾ä×ó

分析英語句子

11樓:匿名使用者

3全部不是。 因為如果認為是省列了that, 那麼 that the patriot rise within his breast 就是賓語從句,那麼 rise 就應該採用過去式 與 felt (過去式) 的時態呼應。 所以, 這裡 rise 應該是不帶to 的不定式作賓補。

12樓:julia的家

恩,是的,主語+系動詞/謂語+表語/賓語結構引起的表語/賓語從句,一般可以省去that

13樓:烏嘀嘀

是的,係表結構,這是省去了的。

英文句子分析

14樓:暱稱支援90天修改一次請

1. 首先這是現在分詞作非謂語,聽說過吧,然後這裡因為司機載著我們周遊城市,是主動的而且是在駕駛的同時,所以用現在分詞。

2.對,be to do在英語裡叫近將來時態。

其次,這句不是虛擬語氣,如果是的話,was應該改為were,省略的虛擬語氣只有were放在句首的情況(當然這裡沒有考慮had和should),因為was在虛擬語氣裡基本上不存在,至於為什麼它不是虛擬語氣呢,因為這個事情表示的是一種希望,它是可能發生的,所以不用虛擬。

希望有幫助。

15樓:匿名使用者

跟在tram後面表示trams transport us around the city。因為已經有了從句,所以把這個句子變成片語來修飾電車的屬性,就是我們坐的那個電車。

置於語法的說法我已經忘了,可能是2樓說的伴隨狀態。

2.是表示虛擬的(if+過去式)將來(be to)這個句子不可以改成疑問句,既然是虛擬的是假設的,就沒有人會對你的假設條件做疑問,比方說我假設明天下雨,那麼疑問只能是下雨去不去上班而不是明天下不下雨,如果是後者,就不用虛擬,直接疑問好了。

如果改疑問句,可以改成 would the street soon become very dirty if no onw was to collect the rubbbish?問題本身是街道而不是虛擬條件本身。

16樓:路子

transporting用進行時表示經常發生的事,也可表伴隨。

是虛擬語氣,用were to表示對將來的虛擬。不可以該寫成你說的那樣,固定的組合。

17樓:匿名使用者

1。司機,誰駕駛電車運輸我們周圍的城市。

2. 如果沒有人收集垃圾,街道很快就會變得非常髒。

簡單英文句子結構分析?分析英文句子結構?

主語從句,一般為了避免頭重尾輕,會採用it做主語的代詞,然後把主語放在that後面。本來句型是 that 後面引導的 is impossible。again being told not to do something unwelcomed,or being punished for what he...

幫忙翻譯個英文句子

1全部since the package of our products is all tailor made per the request of our clients,we can only send you the package we sell in china s market for ...

英文句子翻譯,句子英文翻譯

解釋了他允許把 藥品 清單公之於眾的原因,他說 他們直接談到了關於她說的,那個醫生給了她開錯藥的問題,並且她還說她是多麼希望醫生給她開的藥是對的。how 表示強調。翻譯分成意譯跟直譯。原文的翻譯很大部分是意譯 像第一句 如果直譯的話就譯成 林賽父親解釋了為什麼他願意把日記公諸於世 至於你翻的最後一句...

幫忙翻譯幾個英文句子,初中的,翻譯幾個英文句子 很容易的

你多塊能到北京?twohundred andfifty twoneither ofthe pens is cheap must be v表推測 意思是一定在 例 he must beat home 他這會兒一定在家 翻譯幾個英文句子 很容易的 1 她就是我昨天遇到的那個女孩 2 他就是昨天遇到我的那...

改寫英文句子,改寫英語句子

itwas three years agothat webegan tolearn english。1.is that agrey pencil?作否定回答 no,it isn t.2.isita redcar?肯定句 itis ared car.3.this anew door.否定句 this ...