外校學生能考研北外高階翻譯學院嗎

時間 2023-02-23 08:10:07

1樓:匿名使用者

外校學生能考研北外高階翻譯學院,但是不能跨專業報考。

《北京外國語大學2016年招收攻讀碩士學位研究生招生簡章》中寫明:高階翻譯學院複語同傳各方向(俄英漢、法英漢、德英漢、西英漢同聲傳譯等)僅限本科是相應小語種(俄、法、德、西)專業學生報考。

北京外國語大學(以下簡稱「北外」)是首批進入教育部「211」工程建設的全國重點大學之一。其前身是1941年成立於延安的抗日軍政大學三分校俄文大隊,距今已有73年辦學歷史,是我國辦學歷史最悠久、規模最大、開設語種最多的外國語大學。經過幾十年的創業與奮鬥、幾代人的不懈努力,北外目前已發展成為一所多語種、多學科、多層次,以培養高質量、創新型一流外語人才及外語類複合型優秀拔尖人才為目標的國際一流外國語大學。

2樓:路上的螞蟻

肯定可以,你只要自己有信心,學習方法得當,認真複習,一定能考上的。北外的難度也不小,從現在開始必須認真學習,不能抱絲毫的僥倖。現在馬上快七月了,暑假是考研複習的**季,一定要抓緊。

一直到考研結束,不要放鬆,每天一定要達到至少12個小時學習量。同時,也要多關注北外這個專業的相關資訊,特別是保送名額、招生人數等。如果,報送人數過多,剩下的名額太少,難度就更大了。

這些資訊你得時時關注。

3樓:網友

當然能啦 而且北外高翻鼓勵外校的學生考呢。

我2017年參加高考,想考北京外國語大學,以後想進高階翻譯學院,有沒

4樓:北外考研在北鼎

一、關於高翻學內院。

北外高容翻學院只招收研究生,大多數專業對本科專業沒有限制。

高翻學院共有三種專業(2017年資料):

英語口譯翻譯碩士,兩年制專業型學位,招收60人,沒有本科專業限制;

英漢同聲傳譯,兩年制學術型學位,招收30人,傳說中北外最火的同傳就是它,沒有本科專業限制;

複語同傳,小語種(俄法德西等)+英漢的同聲傳譯,共15人,僅限本科對應小語種考生報考。

二、關於翻譯專業。

翻譯專業學的內容其實是挺豐富的,除了英語之外,還有翻譯技巧、翻譯理論、翻譯實踐、以及特定領域的翻譯等等。

北外英語翻譯方向的研究生有這麼幾種:

英語筆譯翻碩:兩年制專碩,在英院和專用英語學院有招生;

英語口譯翻碩:兩年制專碩,在英院和高翻學院有招生;

英漢同聲傳譯:兩年制學碩,在高翻學院招生;

翻譯學-英語翻譯理論與實踐:三年制學碩,在英院招生,相對側重理論。

小語種的翻譯專業(除復語同傳)都是在相應學院招的。如果想學小語種專業,建議就報考對應的語種專業,因為法語、韓語、泰語等專業考研是有限制的。

想知道外校生考北大mti的難度,希望有親身經歷考研成功的師哥師姐能夠回答。

5樓:查紅玉

mti 就是個斂財工具,只要花錢,只要初試成績還可以,就能進去了。

北大mti 的就業方面與上外和北外有mti有較大差距,因為北大的授課太偏文學了,還教授古文翻譯等。十分雷人。

別人做的如何與你關係其實真的不大,自己喜歡的就努力去做好了。

翻譯圈就業好壞還是看你翻譯能力,與學歷關係不很大。

這個學費很貴,基本上三年讀下來得四五萬的,公費的名額基本上是沒有或者很少的。

翻譯碩士基本就是斂財工具,非常多的mti學校的培養師資(個人認為至少8%以上mti 高校師資都不沒資格招收翻譯碩士)都跟不上要求的,所以指望學到多少東西還是算了吧,有那麼多時間和銀子,同時考下catti 二級口筆譯,出去找工作收入也不會低於乙個月1萬多的;

圈子裡一些認識的人,也就本科吧,他們做翻譯月入15k --20k,基本上是做了5年以上翻譯的,水平和速度都不錯,收入也就上去了;學校裡面學的,除了上外、北外等極個別的學校這塊培養很不錯,一般學校只能花拳繡腿學點不實用的毛皮,不是太好,浪費錢和青春!

6樓:匿名使用者

很多人甚至大多數人都是屬於那種吃不到葡萄說葡萄酸的型別;還有的是屬於那種聽風就是雨的型別;還有的屬於那種捕風捉影的型別。。。屬於哪一類自己心裡想必有些盤算,你說是不是呢?

專科也能考研?(發表學術**者除外)是嘛?煩請抽出幾微秒的時間看看研究生招生簡章。

不懂裝懂嘛!退一萬步講,就是專科生能考研,難道就比所謂的211、985院校的學生差?什麼認識水平啊!

我也是學英語的,普通二本畢業的,四六級都是接近700,專八優秀。so what???本人也見識過所謂的名校生,空有其名罷了。

大家都是大學生,有點思想行不行?有點腦子行不行?有點見地行不行?

究竟北大mti怎樣你自己看看網上的試題回憶打量打量自己就知道了。補充一句:知識、能力是不分出身的,只可惜現在的人身上、腦子裡的劣根性根深蒂固(inveterate)啊,and those guys are incorrigible, irredeemable and incapable of change.

lol.

7樓:冰藍色格仔

這個貌似是真的,因為論壇裡面說,考上北大mti的很多都不是名校的,但是貌似網上的經驗貼卻少之又少。我13年也考北大mti,有機會可以好好交流下!

8樓:匿名使用者

我有人認識的人是二本的,去年考上北大的mti。感覺沒啥奇怪的啊,考研好好複習就是了。

有沒有北外的學生啊?關於北外考研或高翻研究生的~~

9樓:深戨

1全部高翻很難很難哪。。。我們本校的都不太敢想。。。上外也不錯吧。。

上外的教學機制挺好的,老師都有相當多的實戰經驗,北外高翻的一些老師是畢業直接留校任教,經驗有是有,但剛工作畢竟是比不上老手的。

北京外國語大學的高階翻譯學院的複語同傳有哪些小語種專業學生可以報考?有日英漢嗎? 10

10樓:匿名使用者

北二外沒有韓語的同聲傳譯研究生專業。有同聲傳譯專業研究生的大學: (一)上海外國語大學高階翻譯學院 (二)對外經濟**大學 (三)北京外國語大學高階翻譯學院 (四)武漢大學外語學院 (五)外交學院 (六)廈門大學 (七)廣東外語外貿大學同聲傳譯簡介:

同聲傳譯(simultaneous interpretation),簡稱「同傳」,又稱「同聲翻譯」、「同步口譯」,是指譯員在不打斷講話者講話的情況下,不間斷地將內容口譯給聽眾的一種翻譯方式,同聲傳譯員通過專用的裝置提供即時的翻譯,這種方式適用於大型的研討會和國際會議,通常由兩名到三名譯員輪換進行。同聲傳譯效率高,能保證演講或會議的流暢進行。同聲傳譯員一般收入較高,但是成為同聲傳譯的門檻也很高。

當前,世界上95%的國際高階會議都採用同聲傳譯的方式。

請問考北外的高階翻譯學院一定需要考二外嗎?如果要考 相對來說哪個要好學一點 我本科在人大中文 15

11樓:匿名使用者

需要考二外,如果你第一外語是英語的話推薦法語,因為兩種語言很像,學起來輕鬆一些。

北京外國語大學的研究生好考嗎

12樓:匿名使用者

如果是考北外的語言類的研究生,那可以說相當的難考,但是其他科目的話,還好了,不知道你考的是什麼科目呢。

13樓:北外考研達人

還是要看自己的水平及努力程度,不能說難也不能說不難。

14樓:北鼎外語考研

您好,從外語院校角度來看,北外的研究生初試試題有一定難度,再從報錄比與地區來看,北外報考的難度還是存在的。

15樓:長瀨綿秋

我是北外的,北外的同傳有很多是自己英語學院的保送。同傳的待遇可能是中國所有專業裡最高的了。好的同傳乙個小時兩萬,當然你的前期準備也是很辛苦的。

考研究生是很難的,競爭非常激烈的,我的乙個師姐北外的,考了三年沒考上。如果你想要讀的話,第一你的英語一定要過硬,最起碼要達到北外本科畢業生水平,尤其是聽說,發音一定要標準,聽力不能有問題,任何英語都要聽得懂。第二你要會一門小語種,因為要考一門小語種,比如法語,這是考研要求的。

最後,我想說,懸賞5分,你就沒有必要說明了,這麼低的分數。

16樓:網友

有基礎,有毅力的話並不難考。

17樓:啟道保研輔導班

難」是個很模糊的詞語。北外的外語是全國重點。當然競爭力很強。不過也正為有名,公平度相對高。在備考的過程中更有樂趣,更有長進。所以,我還是建議你試一試的。

北外除了政治和二外,兩門專業課是綜合基礎和英語翻譯。綜合基礎略難於專八,相近於gre。翻譯是英漢互譯,兩篇散文。複試有聽說。

「北外開的研究生培訓班」?國家早已嚴格禁止主考學校開辦培訓班。你說的那個班百分百是冒牌的。啟道考研提供。

剛才已經說了。兩門專業課是綜合基礎和英語翻譯。兩張卷裡面沒有一點知識性的東西,全是語言性的。

你說,什麼老師能給你幫助呢?這就是英語和其他學問不一樣的地方了,象文學,經濟之類的可能需要專家給指點一下路子。本校的學生可能佔優勢。

可是外語呢,全是靠自己一篇篇文章背出來,一篇篇作文寫出來的。你說可能有什麼決竅嗎?可能在短期內突飛猛進嗎?

積累,練習,多接觸語言材料,這就是全部秘密了。

我曾經想考上外來著(和北外相似),不過沒考上。不是我吹,純粹是因為心理和書寫。從那以後沒心情再學英語,現在改考電影了。呵呵。不過,我英語還是很厲害的!

北外對跨專業考研的學生有什麼限制嗎

18樓:跨考教育

北外有三類專業是不允許跨專業報考的(截止2017年)凡不在此之列的專業都可以跨專業報考。

法語系各專業僅限本科法語專業學生報考!

高翻覆語同傳各方向(俄英漢、法英漢、德英漢、西英漢等)僅限本科對應小語種專業學生報考!

熱門語言除法、韓之外(日、德、俄、西、阿等)均沒有本科專業限制,可以報考。

所有英語翻譯專業(筆譯mti、口譯mti、英漢同傳、翻譯學)均沒有本科專業限制,可以報考。

19樓:北鼎外語考研

您好,除了研招辦官網公布到 那三類(法語各個專業、亞非學院下屬專業、高翻覆語),其他專業在2018年時沒有限制。

北京外國語大學。有英語學院翻譯系,和高翻學院翻譯專業碩士,這兩個不知道有什麼區別。

20樓:學雅思

一、創辦時間不同。

1、英語。學院翻譯系:又稱為英語系,英語學院成立於2001年,其前身為成立於1941年的英語系。

2、高階翻譯學院:早在。

五、六十年代就舉辦過數屆高階翻譯班。

二、培養目標不同。

1、英語學院翻譯系:為國家培養高水平的英語人才作為自己的最高使命。建系60多年來,英語系已為國家培養了近萬名合格的英語人才,有很多人已成為外交、外貿、新聞、科研、教學等戰線上的骨幹力量。

2、高階翻譯學院:本院培養英漢同聲傳譯人才和其他高階口筆譯人才,屬應用類研究生。畢業生應能擔任國際會議同聲傳譯和檔案翻譯工作,或承擔**部門高階口筆譯工作。

三、學制不同。

1、英語學院翻譯系:學制分別為兩年半和三年,分為英美文學、語言學、美國社會與文化研究、英國社會與文化研究、澳大利亞社會與翻譯理論與實踐6個專業領域。培養目標是能夠從事高階翻譯、高校教學和科研工作的高階英語人才。

2、高階翻譯學院:兩年。考試成績合格並通過**答辯者,授予外國語言學與應用語言學碩士學位。

21樓:李樹德

英語研究生有兩種即學碩和專碩,學碩就是傳統研究生,以研究理論為主、單導師、分。

七、八個方向;專碩是新型研究生,就叫翻譯碩士,專碩注重實踐、雙導師,分口、筆譯。學碩口譯叫同傳,專碩口譯就叫英語口譯,學碩筆譯叫翻譯理論與實踐,專碩筆譯就叫英語筆譯。北外英語翻譯分四個專業;分別是:

翻譯理論與實踐、同傳、英語筆譯、英語口譯,前兩個為學碩,後兩個為專碩,學碩初試考政治、二外、基礎英語、綜合英語;專碩初試考政治、翻譯碩士二外、英語翻譯基礎、漢語寫作與百科知識。(北外的學碩與專碩都考二外)不管專碩還是學碩,除政治為教育部命題外,其餘三門為北外自命題。區別學碩和專碩主要看**:

學碩**0502,專碩**0552,。英語學院是學筆譯的地方,高翻學院是學口譯的地方,同傳和英語口譯在高翻學院上課,翻譯理論與實踐和英語筆譯在英語學院上課。國際新聞專業為英語學碩研究生,在英語學院上課,只要是一月份考上的研究生都發雙證(研究生畢業證加碩士證)。

學碩學費不貴每年6-8千,單導師、學制一般三年;專碩雙導師、學制一般二年,學校乙個導師,社會乙個導師,專碩學費貴一般是學碩學費的二倍甚至更多。學碩和專碩畢業後的待遇相同待,都發雙證,都叫全日制研究生。專碩考人事部二級可以免試一科,學碩考二級不能免試。

由於專碩學費貴,目前專碩比學碩略好考些。

外校學生去清華保研的概率高還是考研概率比較高呢

還是保研概率比較高一些。首先考研清華就是拼智商拼命,必須分高才能上。保研則不同,你可以通過三年的努力,長期的積澱,綜合的能力勝出。因此肯定是保研更容易一些。保研介紹 保研 全稱 推薦優秀應屆本科畢業生免試攻讀碩士學位研究生 顧名思義,就是被保送者不經過筆試等初試一些程式,通過乙個考評形式鑑定學生的學...

本人是採礦專業的學生,想考研,對於外校的學生,中南大學和中國礦業大學哪個更好考點?分數一般是多少

呵呵,本人中南大學採礦07級的,在採巖0703班,中南大學的採礦工程在全國是數一數二的,我們採礦的方向是金屬礦,中國礦業大學是煤礦,所以在金屬礦中南是全國第一,我們的專業全稱是 採礦與岩土工程,有2個國家重點學科,乙個採礦工程,乙個岩土工程。我們院有乙個院士,古德生,他就是搞採礦的,就業率很高,幾乎...