1樓:空姐瘋狂
重點字詞解釋。
1. 奐山 解釋:縣。舊淄州縣有奐山,也做煥山。
2.然數年恆不一見 解釋:但是經常是多年看不見一次。恆,經常。然:但是。
3.青冥 解釋:青色的天空。
4.相顧 解釋:你看看我,我看看你。
5.近中 解釋:附近。
6.禪院 解釋:寺院。禪,佛教用語,表示與佛教有關的事物。
7.無何 解釋:不一會兒。
8.飛甍 解釋:兩端翹起的房脊。甍,屋簷。
9.始悟 解釋:才明白。
10.未幾 解釋:不久,過一會。
11.高垣睥睨 解釋:高高低低的城牆。高垣,高牆。睥睨,指女牆,即城牆上呈凹凸形的矮牆。
12.連亙 解釋:接連不斷。
13.居然城郭 解釋:竟然變成城郭了。居然,竟然。城郭,城市。
14.中有樓若者 解釋:其中有的像樓台的。
15.堂若者 解釋:有像廳堂的。堂,廳堂。
16.坊若者 解釋:有像牌坊的。坊,牌坊。
17.歷歷在目 解釋:清晰的出現在眼前。
18.莽莽然 解釋:一片迷茫的樣子。莽莽,廣大。
19.依稀 解釋:隱隱約約。
20.烏有 解釋:虛幻,不存在。
21.危樓 解釋:高樓。危,高。
22.霄漢 解釋:雲霄與天河。
23.窗扉 解釋:窗戶。
24.洞開 解釋:敞開。
25.裁如星點 解釋:僅僅像星星點點。裁,同「才」,僅僅。
26.黯然縹緲 解釋:黯淡下來,隱隱約約,若有若無。黯然,昏暗的樣子。
27.屑屑 解釋:忙碌的樣子。
28.憑 解釋:靠著。
29.不一狀 解釋:形狀不一樣。
30.逾時 解釋:過些時候。逾,越過。
31.倏忽 解釋:突然。
32.人煙市肆 解釋:人家和商店。
通假字烏有:沒有。烏,通「無」。
裁:通「才」。
然數年恆不一見:「見」同「現」
古今義詞。直接(原文:惟危樓一座,直接霄漢)
古義:一直連線到。
今譯:不經過中間的事物。
一詞多義。然(原文:然數年恆不一見)
但是,而然(表轉折)
(居然城郭矣)
竟然(放詞尾)
數(原文:見宮殿數十所)
幾,幾個。(數至八層,裁如星點)
表示計數。
山市重點字詞翻譯,如,遂 25
山市重點字詞翻譯
2樓:匿名使用者
1. 奐山 解釋:縣。舊淄州縣有奐山,也做煥山。
2.然數年恆不一見 解釋:但是經常是多年看不見一次。恆,經常。然:但是。
3.青冥 解釋:青色的天空。
4.相顧 解釋:你看看我,我看看你。
5.近中 解釋:附近。
6.禪院 解釋:寺院。禪,佛教用語,表示與佛教有關的事物。
7.無何 解釋:不一會兒。
8.飛甍 解釋:兩端翹起的房脊。甍,屋簷。
9.始悟 解釋:才明白。
10.未幾 解釋:不久,過一會。
11.高垣睥睨 解釋:高高低低的城牆。高垣,高牆。睥睨,指女牆,即城牆上呈凹凸形的矮牆。
12.連亙 解釋:接連不斷。
13.居然城郭 解釋:竟然變成城郭了。居然,竟然。城郭,城市。
14.中有樓若者 解釋:其中有的像樓台的。
15.堂若者 解釋:有像廳堂的。堂,廳堂。
16.坊若者 解釋:有像牌坊的。坊,牌坊。
17.歷歷在目 解釋:清晰的出現在眼前。
18.莽莽然 解釋:一片迷茫的樣子。莽莽,廣大。
19.依稀 解釋:隱隱約約。
20.烏有 解釋:虛幻,不存在。
21.危樓 解釋:高樓。危,高。
22.霄漢 解釋:雲霄與天河。
23.窗扉 解釋:窗戶。
24.洞開 解釋:敞開。
25.裁如星點 解釋:僅僅像星星點點。裁,同「才」,僅僅。
26.黯然縹緲 解釋:黯淡下來,隱隱約約,若有若無。黯然,昏暗的樣子。
27.屑屑 解釋:忙碌的樣子。
28.憑 解釋:靠著。
29.不一狀 解釋:形狀不一樣。
30.逾時 解釋:過些時候。逾,越過。
31.倏忽 解釋:突然。
32.人煙市肆 解釋:人家和商店。
通假字烏有:沒有。烏,通「無」。
裁:通「才」。
然數年恆不一見:「見」同「現」
古今義詞。直接(原文:惟危樓一座,直接霄漢)
古義:一直連線到。
今譯:不經過中間的事物。
一詞多義。然(原文:然數年恆不一見)
但是,而然(表轉折)
(居然城郭矣)
竟然(放詞尾)
數(原文:見宮殿數十所)
幾,幾個。(數至八層,裁如星點)
表示計數。
3樓:匿名使用者
gāo chā qīng míng高插青冥:高高地插入青天。
求山市全文翻譯
4樓:匿名使用者
奐山的山市,是淄川縣八景中的一景。但經常好幾年也不出現一次。有一天,孫公子禹年跟他的同業朋友在樓上喝酒,忽然看見山頭有一座孤零零的寶塔聳立起來,高高地直插青天,大家你看看我,我看看你,又驚訝又疑惑,心想這附近並沒有寺院呀。
過了一會兒,又看見幾十座宮殿,瓦是碧綠的,屋簷高高翹起,這才知道原來是出現「山市」了。沒多久,又出現了高高低低的城牆,有六七裡長,竟然像一座城市。其中有像樓閣的,有像廳堂的,有像街坊的,都清晰地呈現在眼前,數量可以用億萬來計數。
忽然颳起了大風,煙塵瀰漫,全城的景象都變得模糊不清了。過一陣子,大風停止,天空晴明,先前的景象全都消失了,只有一座高樓,高聳彷彿與天相接,每層有五間房,窗戶都開啟著,都有五處明亮的地方,那裡是樓外的天空。一層一層地用手指指著數上去,已經不能計算層數。
房間越高,亮點越小;數到第八層,亮點只有星星那麼小;再往上就昏暗地看不分明了,數不清它的層次。低層樓上的人們來往匆匆,有靠著(欄杆)的,有站著的,姿態各不相同。過了一段時間,樓漸漸低矮下來,可以看見樓頂了;漸漸地,又變得跟平常的樓房一樣;漸漸地,又變成了高高的平房;突然又縮成拳頭一般大小,再縮小成為豆粒一般大小,終於完全消失。
我又聽說,有早起趕路的人,看到山上有人家、集市和店鋪,跟塵世上的情形沒有什麼區別,所以人們又管它叫「鬼市」。
5樓:至尊布丁
奐山的「山市」,是淄川縣八景之中的一景,但是幾年也常常不出現一次。 (有一天)孫禹年公子跟他志同道合的人(在)樓上喝酒,忽然看見山頭有一座孤零零的寶塔聳立起來,高高地直插青天,(大家)你看看我,我看看你,又驚奇又疑惑,心想這近處並沒有這樣的寺院。不多久,(又)看見幾十座宮殿,碧綠的瓦,屋脊高高翹起,才明白是「山市」。
不一會兒,(又出現了)高高的城牆,(頂上是)呈凹凸形的短牆,連綿六七裡,竟然像一座城市。城中有的像樓閣,有的像廳堂巷,有的像街,都清晰地呈現在眼前,用數以億萬計。忽然颳起大風,煙塵瀰漫,全城的景象都變得模糊不清了。
不久,大風停止,天空晴朗,(先前的景象)全都沒有了,只有一座高樓,上與天接。(這座)樓每層有五間房,窗戶都大開著;每排都有五處明亮的地方,那是樓外的天空。一層一層地指著數上去,樓層越高,則亮點越小。
數到第八層,(亮點)只像星星那麼小。再往上,就昏暗得看不分明,不能計數它的層次了。而樓上的人們來往匆匆,有的靠著(欄杆),有的站立著,姿態各不相同。
過了一會兒,樓漸漸低矮下來,可以看見樓頂了;漸漸地,又變得跟平常的樓房一樣;又漸漸變成了高高的平房;突然(變得)像拳頭、像豆子(那樣大小),(再後來)就什麼也看不到了。
(我)又聽說有早起趕路的人,看到山上有人家、集市和店鋪,跟塵世沒有區別,所以人們又管它叫「鬼市」。
6樓:匿名使用者
奐山的「山市」是淄川縣八景之中的一景,但是經常幾年也不會出現一次。 孫禹年公子和友人在樓上喝酒,忽然看見山頭有一座孤零零的寶塔聳立起來,高高地直插青天。(大家)你看看我,我看看你,又驚奇又疑惑,心想這附近並沒有這樣的寺院。
不一會兒,又看見幾十座宮殿,碧綠的瓦,屋脊高高翹起,才明白原來是「山市」。又過了一會兒,出現了高高低低的城牆,城牆連綿不斷六七裡,竟然變成了一座城市。城中有像樓閣的,像廳堂的,像街巷的,都清晰地呈現在眼前,用億萬來計數。
忽然颳起大風,煙塵瀰漫,全城的景象都變得模糊了。不久,大風停止,天空晴朗,先前的景象全都消失了,只有一座高樓,筆直地接觸雲霄與天河。每層有五間房,窗戶都敞開著,一排有五處明亮的地方,那是樓外的天空。
一層一層地指點著計數,房間越高,亮點越小;數到第八層,亮點只有星星那麼小;再往上就變得暗淡了,隱隱約約,若有若無,不可以計數它的層次了。樓上的人們來來往往忙碌的樣子,有靠著欄杆的,有站著的,姿態各不相同。過了一會兒,樓漸漸變低,可以看見樓頂了;漸漸地,又變得跟平常的樓房一樣;漸漸地,又變成了高高的平房;突然又縮成拳頭一般大小,再縮成為豆粒一般大小,終於完全消失了。
(我)又聽說有早晨趕路的人,看到山上的人家集市和店鋪,跟世間沒有什麼區別,所以人們又叫它「鬼 市」
山市的原文和翻譯
《山市》的完整翻譯
7樓:羅龍吉
奐山的「山市」,是淄川縣八景中的一景,但經常好幾年也不出現一次。(有一天)孫禹年公子跟他的同業朋友在樓上喝酒,忽然看見山頭有一座孤零零的寶塔聳立起來,高高地直插青天,(大家)你看我,我看你,又驚奇又疑惑,心想這附近並沒有佛寺啊。不多久,(又)看見幾十座宮殿,瓦是碧綠的,屋脊高高翹起,這才省悟到原來是(出現)「山市」了。
沒多久,(又出現了)高高的城牆,(頂上是)呈凹凸形的短牆,連綿六七裡,竟然是一座城了。城中有像樓閣的,有像廳堂的,有像街坊的,都清晰地呈現在眼前,數也數不過來。忽然颳起大風,煙塵瀰漫,全城的景象變得模糊不清了。
過一陣子,大風停止,天空晴明,先前的景象全都消失了,只有一座高樓,上與天接,(每層)有五間房,窗戶都敞開著,都有五處明亮的地方,那是樓外的天空。一層一層地指著數上去,房間越高,亮點越小;數到第八層,亮點只有星星那麼小;再往上就變得暗淡了,似有若無,看不清它的層次。(低層)樓上的人們來來往往,各幹各的事情,有靠著(欄杆)的,有站著的,姿態各不相同。
過了一段時間,樓漸漸低矮下來,可以看見樓頂了;漸漸地,又變得跟平常的樓房一樣;漸漸地,又變成了高高的平房;突然又縮成拳頭一般大小,(再縮)成為豆粒一般大小,終於完全消失。
我又聽說,有早起趕路的人,看到山上有人家、集市和店鋪,跟塵世上的情形沒有什麼區別,所以人們又管它叫「鬼市」。
山市的全文翻譯
山市的翻譯
8樓:匿名使用者
去「老百曉」語文教案網看看,會有收穫的。
文言文山市的翻譯要字字的翻譯在課文下面
原文 奐 hu n 山山市,邑 y 八景之一也,然數 sh 年恆 hu n 不一見。孫公子禹 y 年與同人飲樓上,忽見山頭有孤塔聳起,高插青冥 m ng 相顧驚疑,念近中無此禪 ch n 院。無何,見宮殿 di n 數十所,碧瓦飛甍 m ng 始悟為山市。未幾,高垣 yu n 睥 p 睨 n 連亙 ...
課文《山谷中的謎底》的主要內容,《山谷中的謎底》的主要內容
我們遇到外界的壓力時,如果能克服的話就應該與它去正面抗爭,如果壓力太大時我們應該先稍微彎曲一下做出適當的讓步,以求 的機會。本課講述了加拿大魁北克省山谷中乙個奇異的自然景象啟發人們 又是彎曲不是屈服和毀滅而是為了生存和個 對於外界的壓力,可以通過正面抗爭去戰勝它,但有時也需要像雪松那樣,走出適當的讓...