樂羊子妻翻譯,樂羊子妻文言文翻譯

時間 2022-09-23 19:46:27

1樓:裝甲擲彈兵水瓶

翻譯:河南樂羊子的妻子,已經不知道原來是誰家的女兒。曾經樂羊在路上行走時,撿到一塊別人丟失的金子,拿回家把金子給了妻子。

妻子說:「我聽說有志氣的人不喝『盜泉』的水,廉潔方正的人不接受『嗟來之食』,何況是撿拾別人丟的東西,謀求私利來玷汙自己的品德!」羊子聽後十分慚愧,就把金子丟棄到野外,然後遠出拜師求學去了。

一年後羊子回到家中,妻子跪坐著問他回來的緣故。羊子說:「出行在外久了,心中思念家人,沒有別的特殊的事情。」

妻子聽後,就拿起刀來快步走到織機前說道:這些絲織品都是從蠶繭中生出,又在織機上織成。 一根絲一根絲地積累起來,才達到一寸長,一寸一寸地積累,才能成丈成匹。

後來有盜賊想侵犯樂羊子的妻子,就先劫持其婆姑(婆婆,丈夫母親)。妻子聽到後,拿著刀跑出來,盜賊說:「你放下刀依從我,就保全你們的性命,如果不從我,我就殺了你婆婆。

」妻子仰天嘆息,舉起刀子就刎頸(割脖子)自殺了。

盜賊也沒有殺她婆婆(就逃跑了)。太守知道了這件事後,抓捕那盜賊,就賜給樂羊妻子絲綢布帛,為她舉行喪禮,賜予「貞義」的稱號。

原文:樂羊子嘗於行路拾遺金一餅,還以與妻,妻曰:「志士不飲盜泉,廉士不食嗟來,況拾遺金乎?」羊子大慚,即捐之野。

樂羊子遊學,一年而歸。妻問故,羊子曰:「久客懷思耳。

」妻乃引刀趨機而言曰:「此織自一絲而累寸,寸而累丈,丈而累匹。今若斷斯機,則前功盡捐矣!

學廢半途,何以異是?」羊子感其言,還卒業,七年不返。

樂羊子遊學,其妻勤作以養姑。嘗有他舍雞謬入園,姑殺而烹之,妻對雞而泣,姑怪問故,對曰:「自傷居貧,不能備物,使食有他肉耳。」姑遂棄去不食。

<<樂羊子妻>>的翻譯

2樓:

一年後回來,妻子跪拜著問他回來的緣故,樂羊子說:「出門久了心裡思念,並沒有其他特別的事啊。」妻子就拿起刀子快步走到織布機前說道:

「這上面織物來自蠶繭,織成在織布機上。一絲一絲地積累起來,才達到一寸,一寸寸不停積累,才織成一丈丈的匹頭。現在如果割斷這織品,就丟失了成功的(機會),白白浪費了時光。

您積累學問,應當『每天學到自己不知道的東西 』,用來成就您美好的德行;如果中途就回家,與剪斷這個織品有什麼不同呢?」樂羊子被她的話感動了,又回去修完(自己的)學業。

樂羊子之妻全文翻譯

3樓:匿名使用者

一次,鄰家所養的雞誤闖入樂羊子的園中,婆婆便抓來殺了做菜吃。到吃飯時,樂羊子妻知道雞的來歷,直對著那盤雞流淚,不吃飯。婆婆感到奇怪,問她原因,樂羊子妻說:

「我是難過家裡太窮,不能有好菜吃,才讓您吃鄰人家的雞。」 婆婆聽了大感慚愧,就把雞丟棄不食。 後來盜賊有來侵犯妻子的,就先劫持其婆姑(婆婆,丈夫母親)。

妻子聽到後,拿著刀跑出來,盜賊說:「你放下刀依從我,就活了你們的性命,如果不從我,我就殺了你婆婆。」妻子仰天嘆息,舉起刀子就刎頸(割脖子)自殺了。

盜賊也沒有殺她婆婆(就逃跑了)。太守知道了這件事後,就賜給樂羊妻子絲綢布帛,為她舉行喪禮,賜予「貞義」的稱號。

4樓:樂樂的歡樂家園

你連全文都不寫完,你以為所有人都會背或手頭上有該文呢,而且才給5分,太不把知識當作價值了吧!

很簡單啊.就是其他人家的雞未擇路進了樂羊子之家,他逮住並宰殺了雞,進而烹食,樂羊子之妻面對煮熟的雞,不但不忍心吃,而且悲戚落淚,.....按照葬人的禮儀規定把雞下葬,時人稱樂羊子之妻為貞義之人

5樓:鞠然騰蘊美

次,舉起刀子就刎頸(割脖子)自殺了,拿著刀跑出來:「你放下刀依從我,樂羊子妻說,鄰家所養的雞誤闖入樂羊子的園中,就活了你們的性命。

後來盜賊有來侵犯妻子的,丈夫母親),不吃飯,就先劫持其婆姑(婆婆。盜賊也沒有殺她婆婆(就逃跑了),就賜給樂羊妻子絲綢布帛。太守知道了這件事後,如果不從我,婆婆便抓來殺了做菜吃,就把雞丟棄不食,不能有好菜吃。

」妻子仰天嘆息,為她舉行喪禮,盜賊說,問她原因,樂羊子妻知道雞的來歷:「我是難過家裡太窮,直對著那盤雞流淚。妻子聽到後。

」婆婆聽了大感慚愧。婆婆感到奇怪,才讓您吃鄰人家的雞。到吃飯時,我就殺了你婆婆,賜予「貞義」的稱號

樂羊子妻字詞解釋

請將文言文《樂羊子妻》和《何岳得金不昧》分別進行翻譯

樂羊子妻翻譯,樂羊子妻字詞解釋

您要積累學問,就應當 每天都學到自己不懂的東西 用來成就自己的美德 如果中途就回來了,那同切斷這絲織品又有什麼不同呢?初中的課文啊。呵呵,溫故而知新啊!積累學問,就當 每天都學到自己不懂或不知道的東西 用來成就自己的美德 如果中途就回來了,那同切斷這織品又有什麼不同呢?是乙個故事,樂羊子外出求學,因...