美國電影中所說的英語是不是正規的美式英語

時間 2022-09-19 13:20:50

1樓:御冰真

這不一定,美國很多電影特別是翻拍名著的都是英式英語。美國電影中大部分都是美式英語(美國普通話),也不乏一些地方性的美語,相當於他們那裡的方言,一般是口音上和個別特殊詞的發音和存在。尤其是南方的口音會比較明顯。

像紐約的口音,「r」會比較多。美國中下層黑人的美語你應該一聽就知道的,我一般聽不懂。。。節奏感太強,還會吃掉一些音。

還有一些會有墨西哥,西班牙,法國口音的美語,那些一般是特殊角色特殊需要。

2樓:匿名使用者

美國英語口音有東部,西部,中西部和南部口音之分,其中最穩明顯的要數美國南方地區的口音,如喬治亞州,田納西州,德克薩斯周,路易斯安那州等,這些南方地區人的英語一般都會被北方人取笑,歷史上美國南部大多數人都是農民,教育程度稍微第一些。具體的口音分別這裡就不多說了。

美國電影的題材可以取自任何的地區,有發生在紐約,波士頓(東部口音),芝加哥(中西部口音),加州等等,雖然好萊塢在加州,但不代表所有電影都在那裡拍。如果電影的題材和取景來自於南方,你一定會或多或少的聽到一些人說帶南部口音的美國英語,如 you'll (you all)等。

3樓:匿名使用者

基本上是的,但是有些歷史方面題材的 可能因為尊重歷史 或追求完美會讓 用某些地方的方言 ,如鐵達尼號的女主角就是英國人,特地就用了個英國演員。

4樓:匿名使用者

原理就是

你拍的***就得說湖南話

你拍的十三棵泡桐就得說四川話

你拍的大宅門就得說京腔

外國人要你解釋為啥他要說湖南話?

你雜解釋???

美國電影裡的英語發音是美式的嗎

5樓:

看過英國電影和美劇之後,你會發現英美音很好區別的。年齡大一點的,很多人發的是英音,我本人練得是美音。英音給人感覺很gentlemen 很低沉,美音則更活潑一點,這個要看你個人喜好了。

下面是我在學習美音是看的資料,有關英美音的區別,相信會對你有幫助~

英國人讀better,watter中t的發音是t而美國人則不同,他們是發的d

所以到美國人口裡就是(better「beder」)和(watter「wader」)

(注意watter中a的讀音也是不同的)

還有個比較好分的就是美國人讀單詞中帶有r的字時往往會帶「er」音例如four 英國人讀「fo」而美國人讀成「fo er」

另外美國人發短音o,習慣發成尖音「啊」

而長音的o則都發「哦」

例如cock(請原諒我用這個詞做例子)

美國人就讀成「卡克」

英國人讀的自然跟我們初中老師教的一樣「闊克」

還有短音的i

美國人的發音偏向e,就是「呃」的音

例如mix

英國人讀成「miks」

美國人則讀「meks」

(覺得不錯)

我國的英語教學很長一段時間裡都揹著「啞巴英語」的罵名。這一罵名的價值在於它使幾乎每個學英語的人(包括英語教師)都意識到了口語的重要性。在這裡我們且不去**「啞巴英語」產生的原因、教師的無奈、體制的弊端等高深的問題,而是心平氣和地坐下來好好談談更為實際點兒的問題,那就是,有了學習口語的決心之後,我們應當怎麼做才科學、才見效。

本講義的提綱如下,今天只講第一部分:

6樓:匿名使用者

一般美國電影裡的英語發音都是美式的,包括美劇也是,正常使用的也多是美式發音。一般英國電影,英國電視劇集裡面的英語發音都是英式發音。

7樓:匿名使用者

那還要看那個角色扮演的是**人的吧!

好萊塢的電影說的是英式英語還是美式英語?

8樓:

看電影的背景和演員的國籍 好萊塢有不少英國演員 如裘德洛

凱拉奈特利等等 他們說的都是英音

還有澳大利亞的等等 其實這些分的不是很清楚

9樓:匿名使用者

除非劇中要求人物是英國口音 一般是美式英語因為美國是多民族的國家

即使拍美國的故事的時候 也可能因為劇中人物的民族不同而帶出不同的口音 如印度口音 韓日口音等等

如果你要學美語的話 建議你看美國的連續劇 大多都是比較標準的美語 比如《六人行》也叫老友記 裡面都是標準的美語。

10樓:

美式英語居多,視具體情況來的

英音口型比較硬,美音比較圓滑,可以參考下新版傲慢與偏見裡濃重的英式英語,你很容易看出區別的。

11樓:

大多是美式英語

真正的英式英語是在英國東部或者東南部的地方 而且多集中於貴族 他們說的是純正的英式英語 至於好萊屋 大多是美國的

12樓:陳讚禹桂

好萊塢是美國的當然說美式英語

13樓:匿名使用者

都有吧要看拍電影的社會背景

奧斯卡影片中說的是美式英語還是英式口語?

14樓:

主持人是美國人是美式的 但有些請來的頒獎嘉賓不是美國人 如捲福 (英國人)就是英式發音,還有些歐洲國家電影製作人獲獎 發表獲獎宣言的時候 那就法式 意式混雜了……

15樓:匿名使用者

奧斯卡大部分是美國片自然是美式

也有其他口音

天生一對電影中英式英語和美式英語的區別

16樓:匿名使用者

還有一件事,幾天前幫我指導的abc天卞口語的外教和我們說過 其實要學好英語很簡單的。絕對有個好的研習情境跟暗練口語物件 重點就是老師教學經驗,口語標準才可以 保持經常口語練習,1&1加強化教學就有更.好.

的學習成果!完成課堂後同樣要重聽課後錄音反饋,更可以加深印象~若真的是沒有人可以指導的環境 那麼就去可可或愛思取得課外學習資料學習 多說多問短時間語境就提公升起來 學習效果應該可以達成目標的。1.

英式一般不發r的音,發成倒的e.還有比如basketball,美式發a為梅花音,英式直接就是發a.連讀時候,如果上乙個單詞結尾為t,和下乙個詞連讀就要發成d,但英國人很老實得發t這不好舉例樓住自己感受.

發字母o時,美國人的後舌比較向下,但英國人的舌頭後方抬起.個人感覺美式的公升降調和感情更明顯.當字母o在單詞中讀o時,英國人就這樣讀,但美國人讀成a.

比如美國人說theater,英國是theatre(意思一樣),美國practice,英國practise.還有就是一些短語,美國人和英國人意思一樣,表達方式往往不同樓主,支援原創~~~~!!

英式美式英語及英語電影中的發音問題

17樓:匿名使用者

我是英語專業的

剛開始我也不會區分,不過其實對比來聽很容易知道英式發音語調抑揚頓挫,美式比較平和

電影方面一般都是看演員是哪個國家的

象加勒比海盜,哈利波特都是英式,美式的就太多了

18樓:天使の收翼

美式英語總會把帶有r讀音的單詞讀出「er」來,有很好聽的捲舌音.而英語一般不會有捲舌音.

服裝銷售中所說的fab是,服裝銷售中所說的FAB是

呆呆呆呆呆獸 fab,全稱fab法則,即屬性,作用,益處的法則,fab對應的是三個英文單詞 feature advantage和benefit,按照這樣的順序來介紹,就是說服性演講的結構,它達到的效果就是讓客戶相信是最好的。f即 features 屬性 advantages 化 作用 benefit...

lol中所說的幹克是啥意思,保險中所說的「全殘」啥意思

你好,幹克英文是gank,指在遊戲中乙個或幾個的遊戲角色行動,對對方的遊戲角色進行偷襲 包抄 圍殺,或者說以人數或技能優勢有預謀的擊殺對手以起到壓制作用。希望你採納,能幫到你很開心 指抓野去幫助線上,也指中路遊走其他路。反正就屬於埋伏支援的意思。多用於大野身上。支援,配合,幫助隊友的意思。也表示自己...

穿越火線遊戲無線電中所說的英語都是哪幾句?分別怎麼翻譯啊?謝謝啦

z1.roger that copy that 收到 肯定2.negative 否定 3.anemy site 發現敵人 4.bombs on the ground here 發現炸彈5.sector clear 這裡無異常x1.nice shoot good job 幹得漂亮2.keep goin...

什麼是卡爾 蔡司鏡頭,相機中所說的蔡司鏡頭是什麼意思?

卡爾.蔡司這家德國的老牌光學廠家已有一百多年的歷史,生產世界上屈指可數的高品質透鏡。以其獨有的色彩還原和成像特點令全世界攝影家及愛好者愛不釋手 但因其 高高在上而敬而遠之,望而卻步 分辯率高,顏色還原出色,幾乎沒有四角失真現象。忠實提供高畫質攝影。其中帶有紅色t 為標誌的鏡頭更是卡爾.蔡司引以為豪的...

不可枯名學霸王是那首詩中所說的,沽名學霸王全詩是什麼?

來自 詩 人民解放軍占領南京 1949.04 鍾山風雨起蒼黃,百萬雄師過大江。虎踞龍盤今勝昔,天翻地覆慨而慷。宜將勝勇追窮寇,不可沽名學霸王。天若有情天亦老,人間正道是滄桑。霸王 指西楚霸王項羽。鴻門宴上,他聽了項伯的話,今人有大功而擊之,不義也,沒有殺劉邦。後來劉邦項羽血戰連年,終於約定以鴻溝為界...