三五之夜明月半牆的後幾句是什麼高中的填空

時間 2022-03-11 03:19:36

1樓:孫老闆

桂影斑駁,風移影動,珊珊可愛。

【出處節選】《項脊軒志》——明·歸有光

借書滿架,偃仰嘯歌,冥然兀坐,萬籟有聲;而庭堦寂寂,小鳥時來啄食,人至不去。三五之夜,明月半牆,桂影斑駁,風移影動,珊珊可愛。

【白話譯文】家中的書擺滿了書架,我仰頭高聲吟誦詩歌,有時又靜靜地獨自端坐,自然界的萬物皆有聲音;庭院、台階前靜悄悄的,小鳥不時飛下來啄食,人走到它跟前也不離開。農曆十五的夜晚,明月高懸,照亮半截牆壁,桂樹的影子交雜錯落,微風吹過影子搖動,可愛極了。

擴充套件資料

1、《項脊軒志》創作背景

《項脊軒志》是明代文學家歸有光所作的一篇回憶性記事散文。全文以作者青年時代朝夕所居的書齋項脊軒為經,以歸家幾代人的人事變遷為緯,真切再現了祖母、母親、妻子的音容笑貌,也表達了作者對於三位已故親人的深沉懷念。

2、《項脊軒志》鑑賞

作者善於抓住富有特徵性的細節,來描寫乙個封建大家庭的四分五裂之狀,反映歸家家庭的敗落。歸家原本庭院南北相通,是乙個整體。自從」諸父異爨」後,設定了許多小門,牆壁到處都是。

先用籬笆相隔,後來更用一堵堵牆壁阻斷往來。寥寥幾筆,將乙個封建大家庭分家後所產生的頹敗表現得淋漓盡致。

作者善於抓住具有特徵的語言、行動和生活細節來表現人物,從不同的角度把人物寫得栩栩如生,情態各別。作者對於各個人物,都能分別抓住他們的特徵,用寥寥幾筆描繪出他們的音容笑貌和真摯的感情,富於生活情趣,並從中表達出自己對親人一往情深的懷念。

2樓:浩海元容

我們知道,古人用語往往簡捷,諸如「劉備,世之梟雄。」這句就省略了「……者……也」,即「劉備者,也之梟雄也。」

本題中「三五之夜,明月半牆」中的「明月半牆」是形容月亮明亮照在牆壁上反射出的月光,如果按照對古文的翻譯,就應該是「月光照在半面牆壁上」。可見,古人省去了其中的謂語動詞和表方位的副詞,應該是「明月(照)(於)半牆(之上)」。

名詞活用的情況雖然很多,但卻不能在沒有謂語只有主語賓語時,就一律認為是名詞通用的情況。例如:「以斧斧之」、「以椎椎之」中的第二個斧和椎就都是作動詞用,表示為「用斧(椎)來……」。

在這裡,就屬於名詞活用。