英文翻譯簡歷翻譯,英文簡歷中「學歷」怎麼翻譯?還有回答「本科 大專 中專」怎麼翻譯?

時間 2021-12-18 21:47:20

1樓:匿名使用者

學歷:education、本科:undergraduate、大專:junior college student 、中專:technical secondary school

具體翻譯如下:

1、學歷:education

例:secondary education  中等教育

2、本科:undergraduate

例:an undergraduate course/student/degree

大學本科課程 / 學生 / 學位

3、大專:junior college student

例:i'm studying in a junior college.

我正在一所大專就讀。

4、中專:technical secondary school

例:talk about computer teaching in secondary specialized school

**中等專業學校計算機教學

例句:1、學歷:education

ducation is central to a country's economic development

教育對乙個國家的經濟發展至關重要。

2、本科:undergraduate

with undergraduate degrees, they can attend graduate school.

有了本科學位,他們可以上研究生院。

3、大專:junior college student

of junior college after only one year.

一年的專科學校就退學了。

4、中專:technical secondary school

at least secondary specialized school graduation with sufficient chemistry knowledge.

至少中等專科學校畢業,有足夠的化學知識背景。

2樓:啊波球

專科學歷,標準的翻譯應該

是「associate degree」,但簡歷或者招聘資訊裡面,也經常看到這樣翻大專學歷 college diploma/graduate

本科學歷 university diploma學士學位 bachelor degree

碩士學位 master degree

博士學位 doctor degree

3樓:匿名使用者

學歷:academic credentials, 本科 an undergraduate 大專

a graduate of college for professional training 中專a graduate of secondary specialized school

4樓:匿名使用者

學歷:degree

本科:bachelor degree

大專:college

中專:technical secondary school

英文簡歷 時間 翻譯 「2010/7-至今」怎麼翻譯

5樓:匿名使用者

july,1010 - now

這個是很合適跟標準的用法`

英文的自我介紹要有簡潔有條理`

我們就是這麼學的

6樓:瑞秋之葉

2010/7-present

7樓:匿名使用者

july 2010 till now

8樓:匿名使用者

from 2010 7th to present.

9樓:匿名使用者

since july 2010

10樓:匿名使用者

since 2010.7 to -

「個人簡歷」怎麼翻譯

11樓:粽子媽媽愛整理

「個人簡歷」的英文:personal resumeresume 讀法 英 [rɪˈzjuːm; ˈrɛzjʊmeɪ]1、v. (中斷後)重新開始,繼續;重新回到,恢復(席位,地位或職位);(停頓或被打斷後)繼續說;重選,重穿,重新占用

2、n. (文章、講話等的)梗概,摘要;個人簡歷,履歷短語:1、resume the conversation 繼續談話2、resume a gift 取回贈物

3、resume one's habit 恢復舊習慣4、resume one's health 恢復健康5、resume office 官復原職

例句:after the war he resumed his duties at wellesley college.

那場戰爭之後,他恢復了在韋爾斯利學院的任職。

resume的近義詞:brief

brief 讀法 英 [briːf]  美 [brif]1、adj. 簡短的,簡潔的;短暫的,草率的2、n. 摘要,演示文稿;概要,訴書

3、vt. 演示文稿,摘要;作…的提要

短語:1、take a brief (指律師)接手案件2、brief survey 簡短的調查;簡單的調查3、hold no brief for 不為…辯護;不支援,不贊同4、news in brief 簡訊;簡明新聞5、design brief 設計綱要

例句:她曾在電視上短暫露面。

12樓:匿名使用者

最常用的:curriculum vitae 和 resume 以及 biographical notes

個人:personal

但是在英文裡不需要加這個詞。前面那些詞直接表示『個人簡歷」了。但有的特殊語言環境了 加 personal 修飾 也不是錯的。

13樓:

resume 或 cv

英文簡歷中「獲獎情況」一項怎麼翻譯? 20

14樓:匿名使用者

獲獎情況awards

學習獎學金learning scholarship優秀學生稱號

專the title of the best students優秀團員稱屬號the title of outstanding members

15樓:奔跑的靴子

scholarships and prizes獲獎源情況

學習獎學金

learning scholarship

優秀學生稱

號the title of the best students優秀團員稱號

the title of excellent members

16樓:嗨

learn the scholarship學習獎學金

excellent student award 優秀學生稱號

outstanding members優秀團員稱號

英文簡歷中的戶籍怎麼翻譯?residence或者是birthplace或者是census register?求詳解區分,以及答案,謝謝了

17樓:北京微語翻譯

residence :這個是居住地的意思 也就是目前或者經常的居住所在地:居住地

birthplace: 這個是出生地 ,就是你出身的地方在何處的意思:出生地

census register:這個是戶口所在地:也就是我們在官方登記的管理轄區,無論何處總要乙個地方管理人的:戶籍

這下明白了把 希望能幫助到您 !

18樓:普通使用者平常心

戶籍 [hù jí]

census register

household register

census registration

domicile

19樓:

residence 居住地

birthplace 出生地

census register 戶籍

20樓:匿名使用者

單就這幾個單詞的用法區分,樓上幾位都答得很詳盡了。

我想提醒你的是,既然是要遞交英文簡歷,就根本沒必要參照中文簡歷的格式和慣例把戶籍當做必要的個人資料開列上去。

因為,西方社會中基本上根本沒有所謂 」戶籍「 的概念。

除非在求職申請表或人事資料表中有這欄目需要你填,否則你的戶口在哪兒,對跨國公司而言並不那麼重要。

求簡歷翻譯 漢譯英,簡歷英文翻譯

from july to august,2009,china construction bank practiced housing provident fund business。from july to august,2010,shanghai zhongmeng real estate co....

個人介紹英語翻譯(簡歷用),英文簡歷自我介紹翻譯

兩種翻譯 resume 美劇中常見 curriculum vitae cv 英劇中常見,且多用簡稱cv 試過o1s英語版 abc恬下英語還挺好的,外教很有權耐心所以我上課時會多讀多說多練多問多聽,而且這個學習起來很方便,不用你跑來跑去學習,可以通過一些新穎的學習模式來增加自己對英語學習的興趣。中英對...

求高手翻譯英文簡歷急,200分請高手翻譯乙份英文簡歷,急急急!!!萬分感謝

留個q吧 免得審,核又要很久 625978760 200分請高手翻譯乙份英文簡歷,急急急!萬分感謝 師妹,其實自我介紹不須要那麼複雜的,最重要的就是真誠的表達,讓人感覺到你對這份工作的積極就行.不知你讀哪個學校的.本人也是讀這行的.急求!高手幫忙!英文簡歷翻譯,勿用翻譯器!加分!cet4的水平是翻譯...

請教英文高手幫我翻譯一下英文簡歷中的工作經驗,多謝先

這位職場的新人 我從事管理多年,面試過許多人,我將真誠的給你乙個建議,並希望你認真去聽取 在應聘中,自己有多少本事就體現多少能力,不要誇大自己的能力,因為那將會給企業給招聘方乙個肥皂泡,對你將會有高期望值,然後呢,隨之終有一天也將會失望的.就說這個英文簡歷吧,多乙份會有乙個面子,那麼ok,我來問你兩...

英文簡歷中的問題,英文簡歷中的「至今」如何表達

至今在英文上的表達為 so far或者up to now。2009.04 至今在英文上的表達為april 2009 to present。sofar的意思為到現在為止.以此來看,屬於完成時應用範疇 但是英語很靈活,一些東西不是固定的,不應學的很死。so far,so good.目前為止,一切順利.i...