「訪舊半為鬼,驚呼熱中腸」的意思

時間 2022-12-06 02:45:45

1樓:芊芊和你說教育

意思是:打聽故友大半都已逝去了,聽到你驚呼胸中熱流迴盪。

一、原文

人生不相見,動如參與商。

今夕復何夕,共此燈燭光。

少壯能幾時,鬢髮各已蒼。

訪舊半為鬼,驚呼熱中腸。

焉知二十載,重上君子堂。

昔別君未婚,兒女忽成行。

怡然敬父執,問我來何方。

問答乃未已,兒女羅酒漿。

夜雨翦春韭,新炊間黃粱。

主稱會面難,一舉累十觴。

十觴亦不醉,感子故意長。

明日隔山岳,世事兩茫茫。

二、翻譯

世間上的摯友真難得相見,好比此起彼落的參星與商星這兩個星宿。今晚是什麼日子如此幸運,竟然能與你挑燈共敘衷情?青春壯年實在是沒有幾時,不覺得你我各巳鬢髮蒼蒼。

打聽故友大半都已逝去了,聽到你驚呼胸中熱流迴盪。真沒想到闊別二十年之後,能有機會再次來登門拜訪。當年握別時你還沒有成親,今日見到你兒女已經成行。

他們和順地敬重父親摯友,熱情地問我來自哪個地方?三兩句問答話還沒有說完,你便叫他們張羅家常酒筵。雨夜割來的春韭嫩嫩長長,剛燒好黃梁摻公尺飯噴噴香。

你說難得有這個機會見面,一舉杯就接連地喝了十杯。十幾杯酒我也難得一醉呵,謝謝你對故友的情深意長。明朝你我又要被山岳阻隔,人情世事竟然都如此渺茫!

三、出處

(唐)杜甫《贈衛八處士》

2樓:匿名使用者

杜甫:贈衛八處士

人生不相見,動如參與商。

今夕復何夕,共此燈燭光。

少壯能幾時,鬢髮各已蒼。

訪舊半為鬼,驚呼熱中腸。

焉知二十載,重上君子堂。

昔別君未婚,兒女忽成行。

怡然敬父執,問我來何方。

問答乃未已,驅兒羅酒漿。

夜雨剪春韭,新炊間黃粱。

主稱會面難,一舉累十觴。

十觴亦不醉,感子故意長。

明日隔山岳,世事兩茫茫。

句意:彼此打聽故舊親友,竟死去了一半。這令人不禁驚呼,內心十分難過。

人生不相見,動如參與商。今夕復何夕,共此燈燭光。少壯能幾時,鬢髮各已蒼。訪舊半為鬼,驚呼熱中腸。焉

3樓:鄂爾多斯水雲間

杜甫 《贈衛八處士》

詩文直譯:

世間上的摯友真難得相見,好比此起彼落的參星商辰。

今晚是什麼日子如此幸運,竟然能與你挑燈共敘衷情?

青春壯年實在是沒有幾時,不覺得你我各巳鬢髮蒼蒼。

打聽故友大半早成了鬼藉,聽到你驚呼胸中熱流迴盪。

真沒想到闊別二十年之後,能有機會再次來登門拜訪。

當年握別時你還沒有成親,今日見到你兒女已經成行。

他們和順地敬重父親摯友,熱情地問我來自哪個地方?

三兩句問答話還沒有說完,你便叫他們張羅家常酒筵。

雨夜割來的春韭嫩嫩長長,剛燒好黃梁摻公尺飯噴噴香。

你說難得有這個機會見面,一舉杯就接連地喝了十觴。

十幾杯酒我也難得一醉呵,謝謝你對故友的情深意長。

明朝你我又要被山岳阻隔,人情世事竟然都如此渺茫!

現代文翻譯:

人生別離不能常相見,經常像西方的參星和東方的商星一樣此齣彼沒。今夜是什麼樣的夜晚啊,能和你共對燭光一訴衷腸,少壯年華能有多少時候?轉眼間你我都已鬢髮蒼蒼,打聽舊日的友人多半已成鬼魂,禁不住驚叫心中充滿無限悲傷。

**想到分別二十年後,還能夠重新登入你的家門。昔日分別時你尚未婚娶,今日已是兒女成行。他們含笑迎接父親的好友,詢問我來自何方?

我們回答的話語尚未說完,你已催促兒女擺上酒菜。冒著夜雨去剪來春韭,新做的黃粱公尺飯噴香可口。你說會面實在太難,開杯暢飲亦不足怪。

喝了十杯酒仍沒有醉意,感謝你對我的深長情意,明日又要被山岳阻隔,世事茫茫不知道將來會怎樣。

4樓:匿名使用者

人生旅途常有別離不易相見,就像參星商星實在難得相遇。

今夜又是乙個什麼吉日良辰,讓我們共同在這燭光下敘談。

青春壯健年少歲月能有多少,轉瞬間你我都已經兩鬢如霜。

昔日往來的朋友一半已去世,我內心激盪不得不連聲哀嘆。

沒想到我們已分別廿個春秋,今天還能親臨你家裡的廳堂。

相分別是你還沒有結婚成家,倏忽間你的子女已成幫成行。

他們彬彬有禮笑迎父親老友,親切地詢問我來自什麼地方?

還來不及講述完所有的往事,你就催促兒女快把酒菜擺上。

冒著夜雨剪來了青鮮的韭菜,呈上新煮的黃公尺飯讓我品嚐。

主人感慨見面的機會太難得,開懷暢飲一連喝乾了十幾杯。

一連喝乾十幾杯還沒有醉意,令我感動你對老友情深意長。

明日分別後又相隔千山萬水,茫茫的世事真令人愁緒難斷。

5樓:匿名使用者

人生別離不能常相見,經常像西方的參星和東方的商星一樣此齣彼沒。今夜是什麼樣的夜晚啊,能和你共對燭光一訴衷腸,少壯年華能有多少時候?轉眼間你我都已鬢髮蒼蒼,打聽舊日的友人多半已成鬼魂,禁不住驚叫心中充滿無限悲傷。

**想到分別二十年後,還能夠重新登入你的家門。昔日分別時你尚未婚娶,今日已是兒女成行。他們含笑迎接父親的好友,詢問我來自何方?

我們回答的話語尚未說完,你已催促兒女擺上酒菜。冒著夜雨去剪來春韭,新做的黃粱公尺飯噴香可口。你說會面實在太難,開杯暢飲亦不足怪。

喝了十杯酒仍沒有醉意,感謝你對我的深長情意,明日又要被山岳阻隔,世事茫茫不知道將來會怎樣。

6樓:飛天***

少壯分別,老來重逢的舊友,感嘆時光迅速,人事變遷,相聚不易,傾訴故人情誼,可明日分別後,又不知世事會怎樣流轉了。

7樓:周記日記

贈衛八處士杜甫人生不相見,動如參與商。今夕復何夕,共此燈燭光。少壯能幾時,鬢髮各已蒼。

訪舊半為鬼,驚呼熱中腸。焉知二十載,重上君子堂。昔別君未婚,兒女忽成行。

怡然敬父執,問我來何方。

訪舊半為鬼 驚呼熱中腸 作者是誰

8樓:堪何以卿

《贈衛八處士》

杜甫 人生不相見,動如參與商。 ②

今夕復何夕,共此燈燭光。 ③

少壯能幾時,鬢髮各已蒼。 ④

訪舊半為鬼,驚呼熱中腸。 ⑤

焉知二十載,重上君子堂。 ⑥

昔別君未婚,兒女忽成行。

怡然敬父執,問我來何方。 ⑦

問答未及已,驅兒羅酒漿。 ⑧

夜雨剪春韭,新炊間黃粱。 ⑨

主稱會面難,一舉累十觴。 ⑩

十觴亦不醉,感子故意長。 11

明日隔山岳,世事兩茫茫。 12

杜甫 訪問半為鬼,驚乎熱中腸。 求翻譯。。。

人生不相見 動如參與商什麼意思

9樓:小叉

「人生不相見,動如參與商」出自杜甫的《贈衛八處士》,意思是:人生別離不能常相見,經常像西方的參星和東方的商星一樣此齣彼沒。

擴充套件資料

《贈衛八處士》是唐代偉大詩人杜甫的作品。此詩作於詩人被貶華州司功參軍之後。詩寫偶遇少年知交的情景,抒寫了人生聚散不定,故友相見格外親。

然而暫聚忽別,卻又覺得世事渺茫,無限感慨。開頭四句,寫久別重逢,從離別說到聚首,亦悲亦喜,悲喜交集;第五至八句,從生離說到死別,透露了干戈亂離、人命危淺的現實;從「焉知」到「意長」十四句,寫與衛八處士的重逢聚首以及主人及其家人的熱情款待,表達詩人對生活美和人情美的珍視;最後兩句寫重會又別之傷悲,低徊婉轉,耐人尋味。全詩平易真切,層次井然。

作品原文

贈衛八處士

人生不相見,動如參與商。

今夕復何夕,共此燈燭光。

少壯能幾時,鬢髮各已蒼。

訪舊半為鬼,驚呼熱中腸。

焉知二十載,重上君子堂。

昔別君未婚,兒女忽成行。

怡然敬父執,問我來何方。

問答乃未已,兒女羅酒漿。

夜雨剪春韭,新炊間黃粱。

主稱會面難,一舉累十觴。

十觴亦不醉,感子故意長。

明日隔山岳,世事兩茫茫。

杜甫(712年—770年),字子美,漢族,原籍湖北襄陽,後徙河南鞏縣。自號少陵野老,唐代偉大的現實主義詩人,與李白合稱「李杜」。為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即「小李杜」區別,杜甫與李白又合稱「大李杜」,杜甫也常被稱為「老杜」。

杜甫在中國古典詩歌中的影響非常深遠,被後人稱為「詩聖」,他的詩被稱為「詩史」。後世稱其杜拾遺、杜工部,也稱他杜少陵、杜草堂。

杜甫創作了《登高》《春望》《北征》《三吏》《三別》等名作。乾元二年(759年)杜甫棄官入川,雖然躲避了戰亂,生活相對安定,但仍然心繫蒼生,胸懷國事。雖然杜甫是個現實主義詩人,但他也有狂放不羈的一面,從其名作《飲中八仙歌》不難看出杜甫的豪氣干雲。

杜甫的思想核心是儒家的仁政思想,他有「致君堯舜上,再使風俗淳」的巨集偉抱負。杜甫雖然在世時名聲並不顯赫,但後來聲名遠播,對中國文學和日本文學都產生了深遠的影響。杜甫共有約1500首詩歌被保留了下來,大多集於《杜工部集》。

10樓:易雨

人生常常分別後就不能相見,往往就像參星和商星永不相會一 樣。

出自唐代詩人杜甫的《贈衛八處士》

人生不相見,動如參與商。今夕復何夕,共此燈燭光。

少壯能幾時,鬢髮各已蒼。訪舊半為鬼,驚呼熱中腸。

焉知二十載,重上君子堂。昔別君未婚,兒女忽成行。

怡然敬父執,問我來何方。問答未及已,兒女羅酒漿。

夜雨剪春韭,新炊間黃粱。主稱會面難,一舉累十觴。

十觴亦不醉,感子故意長。明日隔山岳,世事兩茫茫

譯文:人生旅途常有別離不易相見,就像參星商星實在難得相遇。今夜又是乙個什麼吉日良辰,讓我們共同在這燭光下敘談。

青春壯健年少歲月能有多少,轉瞬間你我都已經兩鬢如霜。昔日往來的朋友一半已去世,我內心激盪不得不連聲哀嘆。

沒想到我們已分別廿個春秋,今天還能親臨你家裡的廳堂。相分別是你還沒有結婚成家,倏忽間你的子女已成幫成行。

他們彬彬有禮笑迎父親老友,親切地詢問我來自什麼地方?還來不及講述完所有的往事,你就催促兒女快把酒菜擺上。

冒著夜雨剪來了青鮮的韭菜,呈上新煮的黃公尺飯讓我品嚐。主人感慨見面的機會太難得,開懷暢飲一連喝乾了十幾杯。

一連喝乾十幾杯還沒有醉意,令我感動你對老友情深意長。明日分別後又相隔千山萬水,茫茫的世事真令人愁緒難斷。

賞析:此詩寫久別的老友重逢話舊,家常情境,家常話語,娓娓寫來,表現了亂離時代一般人所共有的「滄海桑田」和「別易會難」之感,同時又寫得非常生動自然,所以向來為人們所愛讀。

11樓:匿名使用者

釋義--指的是參星與商星,二者在星空中此出彼沒,彼出此沒,古人以此比喻彼此對立,不和睦、親友隔絕,不能相見、有差別;有距離。這句詩在這裡的意思是:世間上的摯友真難得相見,好比此起彼落的參星與商星這兩個星宿。

註解--

動如,是說動不動就像。

參(shēn)商,二星名。典故出自《左傳·昭公元年》:「昔高辛氏有二子,伯曰閼伯,季曰實沉。

居於曠林,不相能也。日尋干戈,以相征討。后帝不臧,遷閼伯於商丘,主辰,商人是因,故辰為商星。

遷實沉於大夏,主參,唐人是因,以服事夏商。」商星居於東方卯位(上午五點到七點),參星居於西方酉位(下午五點到七點),一出一沒,永不相見,故以為比。

出處--杜甫《贈衛八處士》。

《贈衛八處士》是唐代偉大詩人杜甫的作品。此詩作於詩人被貶華州司功參軍之後。詩寫偶遇少年知交的情景,抒寫了人生聚散不定,故友相見格外親。然而暫聚忽別,卻又覺得世事渺茫,無限感慨。

開頭四句,寫久別重逢,從離別說到聚首,亦悲亦喜,悲喜交集;第五至八句,從生離說到死別,透露了干戈亂離、人命危淺的現實;從「焉知」到「意長」十四句,寫與衛八處士的重逢聚首以及主人及其家人的熱情款待,表達詩人對生活美和人情美的珍視;最後兩句寫重會又別之傷悲,低徊婉轉,耐人尋味。全詩平易真切,層次井然。

原詩--

人生不相見,動如參與商。

今夕復何夕,共此燈燭光。

少壯能幾時,鬢髮各已蒼。

訪舊半為鬼,驚呼熱中腸。

焉知二十載,重上君子堂。

昔別君未婚,兒女忽成行。

怡然敬父執,問我來何方。

問答乃未已,兒女羅酒漿。

夜雨翦春韭,新炊間黃粱。

主稱會面難,一舉累十觴。

十觴亦不醉,感子故意長。

明日隔山岳,世事兩茫茫。

譯文--

人生旅途常有別離不易相見,就像參星商星實在難得相遇。

今夜又是乙個什麼吉日良辰,讓我們共同在這燭光下敘談。

青春壯健年少歲月能有多少,轉瞬間你我都已經兩鬢如霜。

昔日往來的朋友一半已去世,我內心激盪不得不連聲哀嘆。

沒想到我們已分別廿個春秋,今天還能親臨你家裡的廳堂。

相分別是你還沒有結婚成家,倏忽間你的子女已成幫成行。

他們彬彬有禮笑迎父親老友,親切地詢問我來自什麼地方?

還來不及講述完所有的往事,你就催促兒女快把酒菜擺上。

冒著夜雨剪來了青鮮的韭菜,呈上新煮的黃公尺飯讓我品嚐。

主人感慨見面的機會太難得,開懷暢飲一連喝乾了十幾杯。

一連喝乾十幾杯還沒有醉意,令我感動你對老友情深意長。

明日分別後又相隔千山萬水,茫茫的世事真令人愁緒難斷。